*THE ARCHITECT = L'ARCHITECTE Le Corbusier 
*THE ARCHIVIST = L'ARCHIVISTE Stéphanie Manfroid 
*THE CAPITAL = LA CAPITALE Bruxelles
*THE CARETAKER = LE RESPONSABLE
*THE DIRECTOR = LE DIRECTEUR Jean-Paul Deplus, Steve Crossan 
*THE EVANGELIST = L'EVANGELISTE Vint Cerf
*THE FILMMAKER = LE CINEASTE Francoise Levie
*THE JOURNALIST = LE JOURNALISTE Alex Wright 
*THE KING = Leopold II, Albert
*THE MANAGER = LE MANAGER Delphine Jenart, Bill Echikson 
*THE MEGACORPORATION = LA MÉGA-ENTREPRISE United States Steel Corporation, Google
*THE POLITICIAN = LE POLITICIEN Henri Lafontaine, Elio Di Rupo 
*THE REGION = LA REGION Sarajevo, Wallonia (est: Namur; ouest: Mons), Finlande
*THE SCIENTIST = LE SCIENTIFIQUE Boyd Rayward 
*THE UTOPIAN = L'UTOPISTE Paul Otlet, Marie and Otto Neurath 

CHAPTERS

Nous ne vivons pas dans ce monde là.

L'histoire que je suis sur le point de vous raconter est faite d'une succession d'enchevêtrements désorganisés prenant place sous un parrainage entrepreunarial et mettant en scène des gouvernements locaux condescendants. En bref: comment des POLITICIENS quelque peu népotistes ont gâché les archives d'un UTOPISTE dont l'importance historique et culturelle était essentielle, comment ils ont ensuite été abusés par une MEGA-CORPORATION, et finalement comment ils fêtent leur défaite politique lors de soirées fabuleuses sous l'égide du slogan "Investir dans votre futur". Bien sur, il y aurait bien plus à raconter.

Avec des amis et des collègues de Mons, de Bruxelles et d'ailleurs, nous avons regardé avec stupeur cette tragédie évoluer comme un film au ralenti, ressentant chaque fois plus de frustration. Nous avons alors commencé par archiver de simples flux de newsletters, des communiqués de presse ou des vidéos, ce qui a finalement grandi dans un projet que nous préparons pour Mons 2015 et dont le titre est "mondothèque.be". L'histoire que je suis sur le point de raconter prend place dans le paysage social et politique trouble de la Wallonie post-industrielle, à 30 minutes en train de Bruxelles, mais bien entendu d'autres histoires similaires pourraient être racontées depuis bien d'autres endroits dans le monde. 

Autrement dit, aucun de ces évènements n'est vraiment exceptionnel, et je pense que c'est précisément là le problème.
La bibliothèque radiante

Une CAPITALE presque cosmopolite, à la fin du 19e siècle. La CAPITALE est florissante puisque la plupart des revenus provenant des colonies y parviennent d'une manière ou d'une autre. Les scientifiques, les hommes d'affaires, les politiciens, les activistes et les artistes voyagent dans le monde entier, pour se retrouver dans les nombreux évènements internationaux organisés pour leur permettre de discuter les nouvelles idées. Au même moment dans la REGION proche, les mineurs sont en grève et la pauvreté règne.

L'UTOPISTE, jeune homme, commence à réfléchir à un système qui pourrait représenter les relations multiples qui sont instaurées entre des objets divers, de différents formats et qui témoignent d'autant d' objectifs. Le système de Classification Décimale Universelle qu'il développe permet de cartographier les multiples relations entre des objets de plusieurs médias (qui ne sont pas uniquement des livres) et autorise une réorganisation constante, puisque des modifications peuvent être mises en place à tout moment. C'est cet aspect qui le rend différent du système de Classification Décimal de Dewey développé à peu près au même moment aux États-Unis.

L'UTOPISTE imaginait une structure d'information universelle en proposant des liens "symboliques" de documents à documents, un système qui ressemble étrangement à ce que aujourd'hui on nomme le "Web Sémantique".
Voici par exemple un exemple concret de la manière dont cela aurait fonctionné:

showtext: "0  Generalités 1 Philosophie; Psychologie 2 Religion; Théologie 3 Sciences Sociales 4 [Disponible] 5Sciences Naturelles; Mathématiques 6 Technologie 7 Arts 8 Langage; Linguistique; Litterature 9 Geographie; Biographies;  Histoire"    
showtext  "51 + 53 = Mathematiques et Chimie 63:30 ou 31:63 = Statistiques en rapport avec l'agriculture 339.5 (410/44) = Relation commerciales entre le royaume uni et la France 35 94(410)“19”(075) = Histoire du Royaume Uni au 20è siècle Textbook\n\n Alex Wright: Cataloging the  World: Paul Otlet and the Birth of the Information Age (1913)"                              

L'UTOPISTE comparait son concept d'un index de la connaissance humaine qui serait en constante expansion, et toujours connecté, à un livre collectif, un hyper-showtextuel:
showtext "Des livres collectifs sont crés à partir de livres individuels. À la place d'une encyclopédie limitée et fixée à une certaine date, Le Livre Universel du Savoir serait un travail sans bornes, toujours mis à jour, toujours en croissance, concentrant, absorbant, synthétisant, systématisant chaque production intélectuelle dès le premier instant de son existence. \n\nTraité sur la documentation, Paul Otlet (1913)" 

Cependant comme LE JOURNALISTE Alex Wright l'a fait remarqué un siècle plus tard:
    showtext " Il faut des Meta-applications comme Yahoo ou Google pour découvrir le spectre des relations entre les documents, (le plus souvent au travers d'une combinaison de syntaxe, sémantique, et réputation). Cependant ces relations, quelque soient la sophistication de l'algorithme qui les détermine, restent le plus souvent cachées aux yeux de l'utilisateur final, elle ne deviennent pas partie intégrante de l'histoire du document (...) La vision d'Otlet implique une possibilité terriblement excitante: la combinaison du déterminisme avec les différents aspects avec la relativité des réseaux.\n\nForgotten forefather: Paul Otlet, Alex Wright (2003)"

L'UTOPISTE envisageait une librairie radiante, qui intégrerait le téléphone, la radio, et le cinéma, pour rendre l'ensemble de ces savoirs interconnectés accessibles au monde.
    
Dans le documenaire 'L'homme qui voulait classifier le monde', LE CINEASTE a réalisé une animation de ce dessin afin d'expliquer le concept de la Bibliothèque Radiante comme une sorte de proto-ordinateur:
         
mplayer -fs 'otlet_traite_sm.mov'  
    
Mais pour que cette vision devienne une réalité, il y avait beaucoup de travail à faire. Au départ L'UTOPISTE fut aidé par sa femme et d'autres volontaires, plus tard en employant du personnel, des millions de cartes d'index furent produites une par une.
    
Les premiers classeurs du Répertoire Bibliographique Universel en 1895:  
         
.....et les voici à nouveaux aux alentours de 1910. Apparemment chacun pouvait télégraphier sa requête au Répertoire de Bibliiographie Universelle, et la voir exécutée; contre un forfait raisonnable la réponse vous serait directement envoyée.
    

Le Palais Mondial

Nous sommes en 1913. Grâce à l'infatigable soutien DU POLITICIEN et au parrainage DU ROI, Le Palais Mondial a ouvert ses portes au public. Il occupe l'entièreté de l'aile gauche des magnifiques immeubles érigés dans le parc du Cinquantenaire à l'occasion de l'exposition universelle, L'UTOPISTE est prolifique, il peut déjà présenter une collection en croissance perpétuelle et qui compte déjà plusieurs millions d'objets de documents et de fiches. Très loin de là, dans LA REGION, la première guerre mondiale est sur le point de se déclencher.

Accompagnés de son amis cher, LE POLITICIEN, L'UTOPISTE travaillait nuit et jour pour faire de leur rêve une réalité. Telle une matérialisation spatiale du Livre Universel, Le Palais Mondial vise la réunification de l'ensemble des savoirs du monde entier, et leur classification selon le Système de Classification Universelle.

Lorsque LE POLITICIEN a reçu le prix Nobel de la paix en 1913, il a fait don de la moitié des gains du prêt au Palais Mondial. Aussi la MEGACORPORATION a décidé de soutenir le projet de L'UTOPISTE avec des fonds substantiels.
  
mplayer -fs -ss 00:05 -endpos 01:50 'Andrew Carnegie au Musée International.mp4'  

Même si les expositions étaient bien loin de la finesse visuelle et graphique des UTOPISTES bien connus de Vienne, des milliers de personnes venaient visiter ces présentations plutôt éclectiques.
Au delà d'un espace qui pouvait servir à réunir, à exposer, et à organiser le savoir, L'UTOPISTE et le POLITICIEN voyaient le Palais Mondial comme une plateforme d'échanges. C'est là qu'ils ont décidé d'organiser la Coférence Internationale de Associations, un rassemblement où l'Union Internationale des Associations a été établie, elle deviendra plus tard les Nations Unies.
Lorsque en 1914 la deuxième Guerre Mondiale est déclarée, les deux fils de L'UTOPISTE sont envoyés sur les champs de bataille à proximité. Son fils ainé est fait prisonnier, mais il réussit à s'échapper alors que le cadet est porté disparu, son corps ne sera jamais retrouvé.

L'UTOPISTE fût bouleversé, mais il continua le travail de plus belle, et on agrandi le Palais Mondial, qui devint une cité du savoir total, le Mundaneum.

Malheureusement, la Belgique qui se remet de la première guerre mondiale a perdu intérêt dans son travail. L'UTOPISTE a rencontré l'intérêt d'un ARCHITECTE superstar qui accepte de dessiner les plans de la ville du Mundaneum, mais il ne réussit à convaincre aucun politicien assez haut placé pour réaliser ses idées, que ce soit en Belgique ou ailleurs. Finalement le soutien gouvernemental se tarit et les pièces d'expositions qui se suivent à l'infinit deviennent difficiles à entretenir avec ses seuls fonds personnels.

Peu à peu les choses empirent.

En 1934 les pièces du Mundaneum normalement accessibles au public sont fermées pour laisser place au Musée Royal d'Art et d'Histoire. L'UTOPISTE essaye de résister à cette éviction forcée en faisant front de son corps devant la porte, mais cela est inutile. Il a du déménager le Mundaneum jusqu'à sa propre maison, Rue Fétis.

En 1941, les occupants Allemands décident que les archives énormes, les cartes et les catalogues doivent également quitter le Cinquantenaire. Elles sont déplacées jusqu'à l'ancien théâtre anatomique dans le Parc Léopold, un immeuble à l'abandon quelques rues plus loin.

Trois années plus tard, L'UTOPISTE meurt. Les archives entament un long voyage à travers de nombreuses batisses, garages et entrepots temporaires.

mplayer -fs -ss 17:11 -endpos 0:53 'xgvfqc_l-homme-qui-voulait-classer-le-monde-3-3_news.mp4'

L'association les 'Amis du Palais Mondial' demeure investie des archives entreposées dans le parc Léopold, et s'engage à en prendre soin. En 1968 un SCIENTIFIQUE les a redécouvertes, et avec elles retrouve l'ensemble du projet de L'UTOPISTE. LE SCIENTIFIQUE publie la première biographie de L'UTOPISTE, intitulée "L'univers de l'information: le Travail de Paul Otlet pour la Documentation et l'Organisation Internationale."

Quarante années plus tard, LE SCIENTIFIQUE nous raconte l'expérience de la découverte des archives de L'UTOPISTE dans le parc Léopold:

mplayer -fs -ss 0:29 -endpos 1:00 'PaulOtletl_inventeurd_internet_.mp4'

*Boyd Rayward: I first heard about him when I was a student of the University of New-South-Wales.   
*Boyd Rayward: J'ai d'abord entendu parler de lui quand je étais un étudiant de l'Université de New-South-Wales.
*
*My professor was interested in the Universal Decimal Classification,
*Mon professeur était intéressé à la classification décimale universelle,
*
*and I examined it in relation to the theories of Leibniz about the Universal characteristic.
*et je l'ai examiné par rapport aux théories de Leibniz sur la caractéristique universelle.
*
*I became interested in this man Otlet when I went to the University of Chicago sometime later.
*Je me suis intéressé à Otlet quand je suis allé à l'Université de Chicago un peu plus tard.
*
*I thought I would like to find out much more about him, who he was and  
*Je voulais savoir beaucoup plus sur lui, qui il était et
*
*what lay behind the Universal Decimal Classification.
*ce qui se cachait derrière la classification décimale universelle.
*
*I became aware that there are all sorts of questions that one could ask 
*J'ai pris conscience qu'il y a toutes sortes de questions que l'on pouvait poser
*
*about him, about his life, his work … that nobody looked at.
*sur lui, sur sa vie, son travail … que personne ne regardait.
*
*And so I came to Brussels to see if I could find any relevant material
*Et alors je suis venu à Bruxelles pour voir si je pourrais trouver des documents pertinents
*
*to answer these questions for my doctoral thesis and I found The Mundaneum.
*qui pouvait  répondre à ces questions pour ma thèse de doctorat et j'ai trouvé Le Mundaneum.
*
*The Mundaneum as it was, at the time Otlet died.
*Le Mundaneum comme il était à l'époque du déces d'Otlet.
*
*Stephanie Manfroid: At the Parc Leopold?
*Stephanie Manfroid: Au Parc Léopold?
*
*Boyd Rayward: It had been moved to the Parc Leopold.  
*Boyd Rayward: Il avait été déplacé dans le Parc Léopold.
*
*And one of the rooms was Otlet's office,
*Et l'une des chambres était le bureau d'Otlet,
*
*which had been left undisturbed since he died.
*qui n'avait été touchée depuis sa mort.
*
*So this was in 1967, 68 that I did this.
*Donc, c'était en 1967, 68.


Le Mundaneum ressuscité

Années 1990, L'ancienne REGION minière est la terre natale d'un POLITICIEN ambitieux. Alors que les dernières mines de charbon ont fermé dans les années 1960, LA REGION a le plus haut taux de chomage du pays. Le parti socialiste dont LE POLITICIEN est bien sur membre, est au pouvoir depuis des temps immémoriaux. Pour LA REGION le futur ne semble pas très optimiste, et la pauvreté règne.

Dans les années 80, les archives de L'UTOPISTE, (ou du moins ce qu'il en reste) ont été déménagées du Parc Leopold vers un garage quelque part dans LA CAPITALE. L'ARCHIVISTE officiel a été nommé pour penser les plans d'un musée qui prendrait place au niveau -2 de la station de métro Rogier, ce qui malheureusement n'endigue pas la fuite progressive de la collection. Il y a des rumeurs non confirmées que l'on pouvait retrouver des posters et des photographies, provenant de la collection, en vente sur les brocantes et les marchés aux puces, ou encore, qu'une fois, la porte qui donnait dans la station de métro est resté ouverte, et que les passants ont pu se servir dans les archives.

Pendant ce temps, LE POLITICIEN se voit attribuer le Ministère de l'Education et de l'Audiovisuel de la Communauté Française de Belgique par le Parti Socialiste. Plus tard il devint Ministre des Communications et des Affaires Publiques, puis Ministre de l'Economie, et finalement Ministre des Télécommunications et des Affaires Etrangères.
  
Le Parti Socialiste héberge deux factions rivales. Une faction est installée à l'est de la région, alors que l'autre est basée à l'ouest. L'ARCHIVISTE appartenait à la faction de l'est; LE POLITICIEN, lui, était né et avait grandi à l'ouest. Ils ont donc commencé à se livrer à un bras de fer politique.
La bataille a duré, ils ont envoyé des huissiers et des insultes politiques mais finalement,  LE POLITICIEN à réussi à retirer l'archive des mains de ses compétiteurs du Parti Socialiste, et en 1993, "Les amis du Palais Mondial" ont signé un contrat qui transfère la responsabilité des archives à une association nouvellement crée, 'Le Mundaneum'. La collection, ou ce qu'il en reste, est transférée depuis LA CAPITALE vers un ancien Grand Magasin du 19e siècle dans LA REGION.

LA REGION a engagé deux SCENOGRAPHES bien connus, pour faire le design de présentation du patrimoine. Dans les extraits suivants, ils expliquent comment leurs décisions de design ont été influencés par: "le contraste entre les fiches archaïques et les nombreuses connections que l'internet rend désormais possibles"

mplayer -fs -ss 1:20 -endpos 1:46 'schuiten-mundaneum.mp4'  
mplayer -fs -ss 4:14 'schuiten-mundaneum.mp4'  

En 2003, dix ans après l'ouverture du Mundaneum, LE JOURNALISTE publie un blog post intitulé, 'L'Ancêtre Oublié'. Il fait le portrait du travail de L'UTOPISTE comme quelque chose de précurseur à Internet, et présente L'UTOPISTE comme un intellectuel visionnaire, à la différence du portrait dressé par LES SCENOGRAPHES qui présentait un homme ayant raté un rendez vous avec l'histoire. Ce blog post a été ma première rencontre avec le travail de L'UTOPISTE. Avec quelques amis, nous avons visité le Mundaneum, réalisant que finalement depuis son ouverture, il avait été comme arrêté dans le temps; on avait l'impression que rien n'avait bougé en 10 ans.
  
showtext "À notre plus grand étonnement, il n'y avait aucune 'interface', ou rien qui y ressembla, ni pour dévoiler le contenu des rangées de cartes, ni pour présenter le contexte historique et les origines de la collection, ou même pour raconter dans quel genre de musée le visiteur pénétrait. Aucune explication, pas de visite guidée, de catalogue ou de légende: rien du tout (..) Ormis les index originaux sur les cartes mêmes, que le visiteur ne pouvait toucher, il n'existait aucune base de données accessible pour référencer les collections. Elle n'a du reste jamais été développée, il n'existe que la page de démonstration sur le site internet du Mundaneum. Le "Munda-web' espace informatique du batiment n'est rien de plus qu'un cybercafé assez basique. \n\nhttp://routes-routines.constantvzw.org/?p=51 (October 2004)" 

Crystal Computing

2005. Le site industriel est positionné de manière stratégique : il est situé à côté du réseau électrique principal, il est également bien situé sur le réseau routier, enfin, il est doté d’un accès à l’eau de source pure. Les habitants de LA RÉGION parlent la même langue que leur grand voisin, mais heureusement les HOMMES POLITIQUES locaux ne demandent qu’à répondre aux attentes d’une MÉGA-ENTREPRISE et à lui proposer toutes sortes d’incitations.

La tentative la plus récente du POLITICIEN pour un changement de paradigme de la situation économique dans sa région était le plan Marshall pour la RÉGION. Son plan d’investissement et de développement était conçu pour « intensifier les mesures prises pour remettre la RÉGION sur le chemin de la prospérité ». Jusqu’alors, cela n’avait pas résolu les problèmes sociaux et économiques de la RÉGION. Mais, peu de temps après est apparue une étrange référence à une compagnie appelée « Crystal Computing » :

site 'http://www.openstreetmap.org/#map=13/50.4706/3.8615'

Plus tard, les journalistes ont appris que CC était en fait une compagnie fantôme et que les investissements étaient faits par la MÉGA-ENTREPRISE bien connue, qui désirait demeurer discrète concernant les emplacements de ses datacenters futurs. 

Le ROI vient à la RÉGION pour se joindre au POLITICIEN.
 
En 2010, la MÉGA-ENTREPRISE organise une Community Day. Ils souhaitent fêter le fait que leur datacenter est désormais en état de marche. Le POLITICIEN y est bien évidemment convié en tant que invité d’honneur.

1000 emplois

Quelques années plus tard, c’est le coucher de soleil au-dessus du datacenter. La RÉGION n’arrive toujours pas à croire à quelle point elle est chanceuse depuis que LA MÉGA-ENTREPRISE soit venue s’installer dans la région, même si une poignée d’employés locaux suffit à assurer le bon fonctionnement des installations high-tech, et donne son accord pour la construction d’un deuxième datacenter. L’incarnation contemporaine du Mundaneum nomme un nouveau PDG. LA MÉGA-ENTREPRISE montre sa satisfaction face au comportement de LA RÉGION en soutenant discrètement les initiatives locales culturelles, dont le Mundaneum.

La désignation du PDG a peu à voir avec ses compétences concernant l’œuvre de l’UTOPISTE ou ses connaissances en matière d’archivage et de documentation. Elle a pourtant beaucoup à voir avec son importance pour la politique locale dans la RÉGION. Il est clair que le PDG appartient au même parti que le POLITICIEN. Le voici assis à côté de la MANAGER of policies pour le département européen de LA MÉGA-ENTREPRISE :

Le POLITICIEN n’est pas resté sans rien faire non plus. Il a lancé un nouveau plan. Le Plan d’Action RÉGION Créative « va transformer l’économie de la RÉGION à travers l’émergence de l’innovation étendue et la culture de la créativité ».

En même temps, le POLITICIEN a gagné le titre de "Capitale Culturelle 2015" pour sa RÉGION. Sa thématique vient sans surprise : « LA RÉGION, où la technologie rencontre la culture ». 

Quelqu'un a dit "mille emplois"?

La MANAGER travaillait dans le département de la communication du Mundaneum. 

La MANAGER est maintenant devenu l’assistant PDG du Mundaneum. Elle est en charge de fonds privés et publics. Cela inclut également le management du partenariat avec LA MÉGA-ENTREPRISE.

Dix ans après son premier post sur l’UTOPISTE, le JOURNALISTE a décidé d’en faire le sujet de son prochain livre. Quand il est invité à une table ronde au World Science Festival, à côté de l’EVANGELISTE, qui est employé par LA MÉGA-ENTREPRISE, il est incapable de résister à la tentation de mentionner son ancêtre oublié, l’UTOPISTE.
*
*John Donvan: Wow.
*John Donvan: Wow.
*
*Vint Cerf: That's amazing isn't it.
*Vint Cerf: C'est étonnant, n'est-ce pas.
*
*John Donvan: Wow. So, Alex … the Radiated Library doesn't roll of the tongue  quite like The Internet …
*John Donvan: Wow. Donc, Alex ... la Bibliothèque Radiante ne roule pas sur la langue tout à fait comme l'Internet …
*
*but was he on to the same concept?
*mais c'était le même concept?
*
*Alex Wright: Yeah, I think you could say that … that was in 1934, right?
*Alex Wright: Oui, je pense que vous pourriez dire que ... c'était en 1934, non?
*
*So why has nobody heard of this guy, right? Well, a couple of reasons for that.
*Alors pourquoi personne n'a entendu parler de ce gars, non? Eh bien, plusieurs raisons.
*
*One of them is that he was working in Belgium in 1934 and we know all
*L'un d'eux, ce est qu'il a travaillé en Belgique en 1934 et nous savons tous
*
*what happened in Belgium a few years later.
*ce qui est arrivé en Belgique quelques années plus tard.
*
*He actually died during World War II and his work … he actually tried to develop …
*En fait, il est mort pendant la Seconde Guerre mondiale et son travail ... En fait, il a essayé de développer ...
*
*this was not just theory, he actually tried to build this.
*ce n'était pas seulement de la théorie, en fait il a essayé de construire.
*
*He collected an enormous ... vast index card catalog of about 12 million  entries,
*Il a recueilli un catalogue de fiches énorme avec environ 12 millions d'entrées,
*
*trying to catalog all the publishing information in the world and created an infrastructure for doing that.
*essayant de cataloguer toutes les informations publiées dans le monde et il a créé une infrastructure pour le faire.
*
*You could actually send in a query by telegraph, and researchers would go and get the answer
*En fait, vous pourriez envoyer une requête par télégraphe, et les chercheurs allait chercher la réponse
*
*and telegraph it back to you, so it was kind of like  an analog ancestor to Google I would say.
*et la télégraphiait de retour vers vous, donc c'était comme un ancêtre analogique de Google, je dirais.
*
*Vint Cerf: These concepts are so appealing, right? They just did not have the technology that made it very effective.
*Vint Cerf: Ces concepts sont si attrayant, non? Ils n'avait tout simplement pas la technologie pour les rendre très efficaces.

" Un ancêtre analogique de LA MÉGA-ENTREPRISE ", et voilà c’est dit.

Est-ce qu’il y a une seule personne qui croit qu'Internet fut inventé ici ? Ça n’a aucune espèce d’importance. La MANAGER aurait difficilement pu rêver d’une meilleure manière pour attirer l’attention des médias sur le Mundaneum. Car jusqu’ici il n'a pas été facile d’attirer l’attention de quiconque sur ces cabinets poussiéreux. En plus, LA MÉGA-ENTREPRISE avait l’air ravie d’apprendre d’un compatriote qu’elle avait des racines historiques dans une partie francophone de l’Europe.

site 'http://www.mundaneum.org'

LE MANAGER n'a pas hésité à enfoncer le clou avec l'exposition intitulée 'Renaissance 2.0: Voyage aux origines du web'.

mplayer -fs 'Renaissance 2.0 _ Voyage aux origines du web.mp4'

Le Mundaneum échappe presque sans critique pour cette exposition qui célèbre sans discernement un lien direct entre l'œuvre de l'utopique et LA MEGA-ENTREPRISE.

Cette fois, LE JOURNALISTE (bien sûr, il est invité à assister à l'ouverture de l'exposition) tente une lecture un peu moins instrumentale de l'œuvre de L'UTOPISTE. Ici son avertissement parental:

mplayer -fs -ss 0:03 -endpos 0:59 'Renaissance2.0-LaparoleàAlexWright.mp4'

*Alex Wright: There’s something about technology industry that discourages historical perception.
*Alex Wright: Il y a quelque chose dans le secteur de la technologie qui décourage la perception historique.
*
*Part of that is because it is an industry predicated on so-called 'planned obsolesence’
*C'est en partie parce que c'est une industrie fondée sur ce qu'on appelle "l'obsolescence programmée"
*
*In other words, we are always being encouraged to think about the next new thing.
*En d'autres mots, nous sommes toujours encouragés à penser à la prochaine chose nouvelle.
*
*The new shiny technology that is coming out of the pipe.
*La nouvelle technologie brillante qui sort du tuyau.
*
*And as a result I think there is a tendency for us to lose sight of the historical context,
*Et par conséquent, je pense qu'on a une tendance à perdre de vue le contexte historique,
*
*and to lose our place in history and to understand that
*et de perdre notre place dans l'histoire et de comprendre que
*
*we are not living through a necessarily special period where everything is new all the time.
*nous ne vivons pas dans une période spéciale où nécessairement tout est nouveau tout le temps.
*
*And actually we can understand the technologies and the social changes that we are going through
*Et en fait, nous pouvons comprendre les technologies et les changements sociaux que nous vivons,
*
*as part of a longer, historical continuum.
*dans le cadre d'un continuum historique plus large.
*
*I think that is a very important understanding, for anyone to have.
*Je pense que c'est une compréhension très importante pour quiconque
*
*To be able to situate yourself in a historical context,
*d'être capable de vous situer dans un contexte historique,
*
*rather than imagining that everything is constantly in the present or future tense.
*plutôt que d'imaginer que tout est constamment dans le temps présent ou futur.

D'autres sont moins diplomates :
    
showtext "À la mémoire souillée de Paul Otlet par son propre  Mundaneum. Larry Page et Sergei Brin de Google sont littéralement aux antipodes du projet porté par Paul Otlet et Henri Lafontaine. Ils n’ont strictement aucun point commun. Aucun. Les premiers pavanent dans le classement Forbes des plus grandes fortunes mondiales. Sans originalité, ils exploitent les données personnelles comme Exxon Mobil ou Texaco exploitent le pétrole. Au moins ces derniers ne masquent-ils pas leurs réelles motivations. 
Papy Spinning http://www.webcontentspinning.com/a-la-memoire-souillee-de-paul-otlet-par-son-propre-mundaneum-et-google/ (April 2013)"

Pour LE POLITICIEN, une nouvelle ère a commencé. Comme premier ministre nouvellement nommé, il n'a pas oublié que les intérêts de LA REGION et LA MEGA-ENTREPRISE convergent. Il visite le chantier de construction du deuxième centre de données et cette fois LE POLITICEN a assuré que la presse internationale serait présente. Les résultats sont encore meilleurs que prévu.

L'accord officiel

2013. Siège de la LA MÉGA-ENTREPRISE dans la capitale, face au même Parc Léopold où l'archive de l'utopiste avait été stocké puis expulsé. LE POLITICIEN assiste à la célébration de l'accord de coopération entre LA MÉGA-ENTREPRISE et le Mundaneum. Parce que l'homme politique vient d'être nommé Premier ministre du pays, il attire une foule décente. La cérémonie commence par la projection d'une vidéo: « L'UTOPISTE, l'homme qui rêvait l'Internet »

mplayer -fs 'Introduction au Mundaneum - Paul Otlet, visionnaire.mp4' 

Du communiqué de presse de la LA MÉGA-ENTREPRISE:

showtext "Notre partenariat avec Mundaneum fait partie d'un projet plus vaste de faire revivre la mémoire des pionniers de l'informatique en Europe. L'Europe a joué un rôle crucial dans l'invention des ordinateurs et de l'Internet, mais a trop souvent oublié ses innovateurs. « C'est une belle histoire entre Google et nous, qui nous permet de reconnaître la mémoire du Mundaneum, dit le directeur du Mundaneum Jean-Paul Deplus. Pour Google, il est tout aussi excitant de redécouvrir nos propres racines.\n\nHonorer et soutenir les pionniers de l'internet belges. Google Policy Europe blog (March 2013)"

Avant de se lancer dans un discours laborieux sur la façon dont les intérêts de la LA MÉGA-ENTREPRISE et de LA REGION évidemment convergent, et comment il est impératif que LA REGION passe des mines de charbon à l'extraction de données, LE POLITICIEN dévie de son discours pré-écrit et ajoute une note personnelle:

mplayer -fs -ss 8:02 -endpos 0:41 'PrimeMinisterElioDiRupoVisitsGoogleBelgium.mp4' 

8 The Cultural Institute l'Institut culturel

LA MÉGA-ENTREPRISE a créé son propre Institut Culturel, et envoie des équipes d'ingénieurs dans LES REGIONS afin de scanner tous types de contenu précieux qu'ils peuvent trouver. Notre REGION a officiellement refusé le contrat proposé par LA MÉGA-ENTREPRISE afin de  numériser les archives du Mundaneum. Mais à des fins de communication, le MANAGER donne accès aux archives à LA MÉGA-ENTREPRISE pour numériser de nombreux documents.  Des centaines d'images en haute résolution sont publiées sur le site web du Institut Culturel de LA MÉGA-ENTREPRISE.

L'Institut culturel de LA MÉGA-ENTREPRISE est une spin-off du projet MÉGA-ENTREPRISE Art, qui a été développé à l'origine comme un de ces célèbres projets de temps «20% libres»:

mplayer -fs -ss 01:27 -endpos 0:28 'closeyoureyes.mp4'

*Amit Sood: Before I get started, I want you to have an open mind to what you are seeing.  
*Amit Sood: Avant de commencer, je veux que vous avez un esprit ouvert à ce que vous voyez.
*
*And for a minute, this is like therapy, close your eyes and forget that it is Google doing it.   
*Et pendant une minute, c'est comme de la thérapie, fermez les yeux et oubliez que c'est Google qui le fait.
*
*It helps, it really helps.
*Ça aide, ça aide vraiment.
*
*Just don't think about Google.
*Il suffit de ne pas penser à Google.
*
*Don't think about all the stereotypes you have about Google, just think of it as culture and art.
*Ne pas penser à tous les stéréotypes que vous avez à propos de Google, il suffit de penser que c'est de la culture et de l'art.
*
*And then, let's talk about why Google is doing it.
*Et puis, nous allons parler de pourquoi Google le fait.

site 'http://www.google.com/culturalinstitute/collection/mundaneum?hl=fr'

Les conditions d'utilisation stipulent que:

showtext "Toutes les images proposées sur ce site sont fournies uniquement pour vous permettre d'utiliser et de profiter du site Art Project, dans le respect des Conditions d'utilisation Google"

Les images sont disponibles en exclusivité dans L'Institut Culturel de LA MÉGA-ENTREPRISE
Les images n'ont pas de métadonnées structurées et ne sont pas disponibles pour le téléchargement. 
Il n'y a pas de liens entre les documents sur L'Institut Culturel de LA MÉGA-ENTREPRISE et le catalogue en ligne du Mundaneum.  
Vous ne pouvez pas rechercher la collection spécifiquement.
Les images ne peuvent pas être intégrés dans d'autres sites, sauf par le biais de médias sociaux widgets fournis par LA MÉGA-ENTREPRISE.

Lors d'une conférence sur «Open Culture», le directeur de l'Institut Culturel commençait par rassurer son public : L'Institut Culturel de LA MÉGA-ENTREPRISE n'est rien qu'un projet d'ingénierie au service des institutions culturelles.

mplayer -fs -ss 0:17 -endpos 0:40 'SteveCrossan_OpenCulture2012.mp4

*Steve Crossan: My name is Steve Crossan and I run an organisation called the Google Cultural Institute.
*Steve Crossan: Je m'appelle Steve Crossan et je dirige une organisation appelée l'Institut culturel de Google.
*
*And this is it’s logo, which proves it is a real thing.
*Et ceci est son logo, ce qui prouve que c'est une chose réelle.
*
*It sounds like The Google Cultural Institute is a very fancy thing, some big lovely place somewhere …
*Il semble que l'Institut culturel de Google est une chose très chic, un certain endroit beau et spacieux quelque part ...
*
*actually we are in Paris, which is quite nice.
*en fait, nous sommes à Paris, c'est assez agréable.
*
*But it is not at all fancy.
*Mais ce n'est pas du tout chic.
*
*It has got a fancy name but it is not a very fancy thing at all.
*Il a un nom chic, mais ce n'est pas une chose très chic du tout.
*
*Really, it is just an engineering group.
*Vraiment, c'est juste un groupe d'ingénierie.
*
*Were an engineering group at Google.
*Nous sommes un groupe d'ingénierie chez Google.
*
*You have seen those things before: they produce things like Google Books, and Google Maps …
*Vous avez déjà vu ça : ils produisent des choses comme Google Books et Google Maps ...
*
*we’re one of those.
*nous sommes l'un de ceux.
*
*What we do is we produce products for the cultural sector.
*Ce que nous faisons c'est fabriquer des produits pour le secteur culturel.
*
*Essentially products and services for the cultural sector.
*Essentiellement des produits et des services pour le secteur culturel.
*
*That’s the work that we do.
*C'est le travail que nous faisons.


La région a également fait un effort pour numériser des documents culturellement importants, y compris des documents des archives du Mundaneum. Ils n'ont évidemment pas la même efficacité que les ingénieurs embauchés par LA MÉGA-ENTREPRISE.

site 'http://www.numeriques.be'

Il y a seulement quelques dizaines de documents disponibles mais ils ont des méta-données correctes et vous pouvez trouver des références propres afin de pouvoir retrouver les document dans les archives du Mundaneum. Mais même si tous les documents de l'utopiste sont dans le domaine public depuis cette année, le clic droit est déactivé.

Le Mundaneum n'est évidemment pas le seul institut culturel aux prises avec ces questions. Étant l'un des premiers projets figurant sur LA MEGA-ENTREPRISE Art Project et plus tard sur L'Institut culturel de LA MEGA-ENTREPRISE, le Musée de l'Holocauste Yad Vashem. Yad Vashem insiste que l'un des objectifs du centre est de diffuser l'information le plus largement possible.

showtext «Les gens ont besoin de se rappeler que l'énoncé de mission de Yad Vashem n'est pas la technologie », dit-il. « Peut-être dans un monde où il y avait de l'argent pour tout, vous n'auriez pas besoin de l'argent des gens comme Google (??? you wouldn’t need money from people like Google). Mais nous ne vivons pas dans ce genre de monde ».\n\nMichael Lieber, directeur de l'information Yad Vashem (2011)"

Si nous ne vivons pas dans ce genre de monde, dans quel monde vivons-nous? Nous avons demandé à L'ARCHIVISTE quel marché a passé le Mundaneum avec LA MEGA-ENTREPRISE.

mplayer -audiofile 'manfroid_PD.mp3' -sub 'manfroid.srt' -ss 26:43 -endpos 03:59 'silent.mpg' -fs

Bien entendu. Nous ne vivons pas dans ce monde là.

9 The evangelist descends  L'évangéliste descend

Newsflash! Le 31 octobre 2013, L'ÉVANGÉLISTE va visiter LA RÉGION! LE DIRECTEUR et LE MANAGER ont collaboré avec les POLITICIENS et LA MÉGA-ENTREPRISE et ils ont  méticuleusement préparé l'événement. Tout est prêt pour l'arrivée de L'ÉVANGÉLISTE, le grand pionnier américain de l'Internet, l'un des "pères de l'Internet". Il a vendu son âme au MÉGA-ENTREPRISE, mais personne ne semble s'en soucier.

mplayer -fs 'VintonCerfinBelgium_.mp4'

*One of the fathers of the internet has a message for you ...
*L'un des pères de l'Internet a un message pour vous...
*
*Vint Cerf: Hello! I am Vint Cerf, I am Google's chief Internet Evangelist.
*Vint Cerf: Bonjour! Je suis Vint Cerf, Je suis chef évangéliste de l'Internet chez Google  
*
*I am looking forward to a visit to Belgium soon.
*Je me réjouis d'une visite en Belgique bientôt.
*
*I'll be there to visit our very large datacenter
*Je serai là à visiter notre très grand centre de données
*
*which is located in what was once an old cole mining district in Belgium,
*qui se trouve dans ce qui était autrefois une zone minière en Belgique,
*
*transforming that economy into a contributor to the 21st century GDP.
*et qui transforme cet économie en un contributeur au PIB du 21e siècle.
*
*The second reason I will be coming to Belgium,   
*La deuxième raison pour laquelle je viendrai en Belgique
*
*is to participate with the Mundaneum and The University of Ghent
*est de participer avec le Mundaneum et l'Université de Gand
*
*to explore and celebrate old and new ways of organising information   
*à une exploration et une célébration des anciens et nouveles façons d'organiser l'information,
*
*and making it accessible and useful,
*et de la rendre accessible et utile,
*
*something that Google is extremely interested in   
*quelque chose en quoi Google est extrêmement intéressé
*
*and has been since it's founding, 15 years ago.
*et ce depuis sa fondation il y a 15 ans.
*
*So I look forward to meeting you there,
*Je me rejouis donc de vous y rencontrer,
*
*and discussing this and other things,
*et de discuter de cela et d'autres choses,
*
*related to The Internet.
*liées à l'Internet.
*
*In the mean time: I'll see you on The Net.
*Entre-temps, je vous vois sur Le Net.


mplayer -ss 16:03 -endpos 1:13 -fs 'Direct Vint Cerf à Mons.3gp' 

10 From industrial heartland to the internet age Du cœur industriel à l'ère d'Internet

Un centre de conférence bien équipé dans LA REGION, ou peut-être une autre, un an plus tard. Des PC portables avec des autocollants appropriés, des keychains, des cles-usb et du catering haute gamme.  L'ambiance est joyeuse. Autour vous trouverez le paysage industriel surpeuplé, des champs cultivés avec soin et des canaux artificiels. Ou peut-être est il plutôt rural; nordique et luthérien, un lieu de grands espaces, de grandes forêts et grands lacs. Les visiteurs de LA REGION nord découvrent qu'ils ont beaucoup en commun avec leurs hôtes de LA REGION sud, et vice versa.

En jumelant une REGION à une autre, LA MÉGA-ENTREPRISE et Le Mundaneum ont préparé une demande de financement dans le cadre de Creative Europe.  Je suppose que vous remarquerez le moment précis près de la fin de la vidéo lorsque la musique d'ascenseur a été supprimée. Dans la deuxième vidéo, LE MANAGER explique la collaboration entre LA MÉGA-ENTREPRISE et le Mundaneum.

mplayer -fs "Mons_Where_Belgium_meets_Finland.3gp"

mplayer -ss 00:16 -endpos 15:13 -fs "From_industrial_heartland_to_Internet_age_round_2.3gp" #END!!!!

showtext "À première vue, il est difficile de trouver deux cultures plus différentes que le Wallonie francophone dans la sud de Belgique et la région des lacs du sud-est de la Finlande. La Finlande est rurale, nordique et luthérienne, un lieu des grands espaces, de grandes forêts, et grands lacs. La Belgique est urbaine, latine et catholique romaine, un lieu de paysages industriels surpeuplés, avec des champs cultivés avec soin et des canaux artificiels."

showtext "Et pourtant, les deux accueillirent des centres de données de Google, et quand nos partenaires finlandais récemment se sont rendus en Belgique pour deux jours d'ateliers, ils ont trouvé beaucoup de choses en commun. Les deux régions ont construit leurs économies à base des grandes industries traditionnelles qui sont en voie de disparition - la pâte de bois et papier en Finlande, et le charbon et l'acier en Belgique. Les deux ont des grands voisins - la Russie et la France. Et les deux ont la volonté de travailler avec nous pour les aider à sauter, avec les mots de nos partenaires, « du centre industriel dans l'ère d'Internet ».”\n\nhttp://googlepolicyeurope.blogspot.de/2013/12/joining-belgium-and-finland-around-data.html"

11 We don't live in that kind of world

title "Nous ne vivons pas dans ce monde là"

L'histoire que les MEGA-CORPORATIONS à l'unison avec les POLITICIENS, les DIRECTEURs, les MANAGERS et à certain degrés les SCIENTIFIQUES et les HISTORIENS ont construit est que l'UTOPISTE a inventé l'internet, et par extension peut-être considéré comme le parrain de la MEGA-CORPORATION. En conséquence de quoi il n'y a pas d'alternative à céder notre héritage culturel à la MEGA-CORPORATION. Il vaut mieux leur faire confiance sur leur manière d'en prendre soin, pour nous, maintenant et dans le futur.

How dare they sell us their dystopia with the help of THE UTOPIAN statement: "No idea is too  great or foolish when it comes to changing the world"?

By showing you how Otlet's Radiated Library is being  turned into THE MEGA-CORPORATION on paper, I hope we can start to think together about what stoies could have been told in it's place.

If no idea is too great or foolish when it comes to changing the world ... 

... I am wondering what keeps us from changing it. 

title "mondotheque.be"

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Merci: Alexia de Visscher, Dick Reckard, Dusan Barok, Femke Snelting, Jara Rocha, Ludi Loiseau, Marcell Mars, Michel Cleempoel, Natacha Roussel, Pierre Huyghebaert, Renée Turner, Roel Roscam Abbing, Robert M. Ochshorn, Seda Guerses, Yves Bernard

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

TRANSCRIPTIONS

PaulOtletl_inventeurd_internet_.mp4 http://activearchives.org/aaa/resources/2253/

The_Televised_Book_Or_the_Real_Web_1.0.3gp http://activearchives.org/aaa/resources/2854/

Renaissance2.0-LaparoleàAlexWright.mp4 http://activearchives.org/aaa/resources/2248/

closeyoureyes.mp4 http://activearchives.org/aaa/resources/2308/

SteveCrossan_OpenCulture2012.mp4 http://activearchives.org/aaa/resources/2451/

VintonCerfinBelgium_.mp4 http://activearchives.org/aaa/resources/2287/